Início » Primeira tradução oficial da Constituição Federal em língua indígena é lançada
Amazonas Destaque

Primeira tradução oficial da Constituição Federal em língua indígena é lançada

A presidente do Supremo Tribunal Federal (STF) e do Conselho Nacional de Justiça (CNJ), ministra Rosa Weber, lançou na manhã da quarta-feira (19) a primeira tradução oficial da Constituição Federal em língua indígena. O evento aconteceu em São Gabriel da Cachoeira, no Amazonas, cidade que concentra a maior população indígena do país.

Além de Rosa, participaram da cerimônia a vice-presidente do Tribunal Superior Eleitoral (TSE), ministra Cármen Lúcia, a ministra dos povos originários, Sônia Guajajara, a presidente da Fundação Nacional do Índio (Funai), Joenia Wapichana, e autoridades locais.

A tradução foi feita para a língua Nheengatu, um idioma indígena da família tupi-guarani falado por cerca de 30 mil pessoas no Brasil. O Nheengatu é a língua oficial de São Gabriel da Cachoeira e é usado por diversos povos indígenas da região.

A tradução da Constituição Federal para o Nheengatu é um importante passo para a democratização do acesso à justiça para os povos indígenas. Com a tradução, os indígenas terão acesso aos direitos e garantias fundamentais previstos na Constituição em sua própria língua.

A tradução também é um importante reconhecimento da cultura e da identidade dos povos indígenas. Ao traduzir a Constituição para o Nheengatu, o Estado brasileiro está reconhecendo o direito dos indígenas de ter acesso à justiça em sua própria língua.

A tradução da Constituição Federal para o Nheengatu é um importante passo para a construção de uma sociedade mais justa e democrática.